L’heure d’alsacien /Àll die Sproche
Textes d’André Weckmann
Mise en scène :Christian Rätz
Avec :
Cathy Bernecker, Régine Westenhoeffer, Jean Lorrain et Tobias Kempf.
Musique: Romain Pivard, Vincent Posty.
Réalisation vidéo: Hector di Napoli / Visualiser la vidéo
Lumière: Alexandre Rätz
Régie vidéo: Philippe Lux
Son vidéo: Gabriel Schnetz
Lumière vidéo: Élise Roy
Costumes: Élisabeth Kinderstuth
Construction: Jean Claude Stoll ( atelier au fil du bois)
Unsereiner het drej sproche / Unsereiner het drej gsichter / Unsereiner het drej seele
Ce spectacle puise dans toute l’œuvre de Weckmann. André Weckmann est un auteur alsacien majeur et incontournable. Il a été un défenseur acharné de sa langue maternelle et grâce à la qualité littéraire de sa poésie il a toujours tiré la langue alsacienne vers le haut.
Langue des humbles ?
Langue des enfermés ?
Langue moribonde ?
Non.
Langue vivante … nonchalante et têtue, rugueuse.
Langue vivante. Langue en liberté. Langue buissonnière, nonchalante et têtue, rugueuse et douce aux effets d’étrangeté.
Langue d’amour à qui fut donnée la grâce de ne s’écrire qu’en poésie. Ecoutez sa musique défier les grandes.
A.W
Le spectacle sera structuré à partir de quatre thèmes principaux :
- L’heure d’alsacien/Elsassischi Grammatik
- Le calendrier alsacien/Elsasser Kàlander
- Et l’amour…/Un d liëb…
- Les orties /Sangessle
Autour des ces différents textes, la musique et l’image, sous forme de vidéo, se passeront le relais, s’interpénètreront, s’isoleront. Nous rechercherons un équilibre entre tous ces éléments pour en faire un moment unique, un moment de plaisir et de découverte.
Ce spectacle va permettre le mixage des langues alsacienne, française et allemande. Deux comédiennes et un comédien, tous bilingues viendront donner vie à la poésie de Weckmann, ils seront là aussi pour transmettre les nombreux « coups de gueule » qu’il pouvait adresser à ses compatriotes.
Deux musiciens, présents sur scène, viendront se glisser, par petites touches, au milieu des mots pour mieux les faire chanter au rythme de la langue. Le travail de vidéo viendra en à point du jeu des acteurs, il lui donnera de la chair et de la sensualité.
La complicité, l’humour, la tendresse et la dérision seront les ingrédients nécessaires à la relation forte et intime que nous voulons établir entre les acteurs et le public. Nous serons là comme passeurs de mots. Notre objectif est de faire partager le plaisir de la poésie, de la langue et le plaisir du théâtre.
Création
le 27 novembre 2013 à 20h30 Scène Strasbourgeoise Taps Scala
Représentations
28, 29, 30 novembre, 1er décembre 2013
Télécharger le dossier du spectacle
Chargée de diffusion :
L’AvanScè S.A.S. / Lucienne Eschlimann
12 rue Mozart / 67000 Strasbourg
Tel +33 (0)3 88 61 45 71 / Port +33 (0)6 72 42 46 99
lavansce@orange.fr/www.lavansce.fr
Un spectacle proposé par
VOIX POINT COMME… et L’Association Culture et Bilinguisme – René Schickele
avec le soutien de la Ville de Strasbourg, la Drac Alsace, la Région d’Alsace et de l’OLCA